WordPress 2.7 中文版翻译说明

分享本文:

昨天,我们根据 WordPress 2.7 beta1 版本,在第一时间发布了相应的中文版。今天,我们来介绍一下这个 WordPress 2.7 beta1 中文版。

WordPress 2.7 对后台进行了大幅的改动,甚至可以说是全新的设计。尚未体验过的网友,你可以登录我们的公共测试平台:wp27.wpchina.org。

为了更加有利于 WordPress 在中文社区的传播,在翻译 WordPress 2.7 的过程中,我们对 2.6 版本中存在的不符合中文习惯的词法和语法进行了不断地改进。事实上,这种细节上的改进,我们每个版本在不断进行。我们的目标是:为中文用户打造一个优雅的 WordPress 中文版

除此之外,我们还增加了几个 2.6 版本中没有翻译的词条。我们将这几个词条的翻译与大家分享一下,共同商榷。如有不妥之处,请大家不吝指正。

WordPress 2.7 中文版中,我们主要增加的翻译词条有:Widget, Pings, Trackback, Pingbacks。

Widgets

Widgets,这是最近两年非常火的一个词汇。Widgets 就像一个简单的小工具,对于不懂代码的网友而言,Widgets 是非常方便的;而且随着 WordPress 对 Widget 功能的加强,这个工具的实用性也越来越高了。

不过,Widget 要译为中文,却也十分困难。见过的翻译包括“小工具”、“小窗口”,也有人翻译为“控件”,似乎 Google 翻译成“微件”。

我感觉这几个翻译,前两个不太正式;“控件”似乎不太靠边,而且在程序设计领域里,还有一个 control 被翻译为控件;“微件”翻译得不错,音近;但是从含义上讲,似乎不如“挂件”明了。挂件和 Widgets 一样,都是很好的装饰品,小玩艺。因此,我们决定将 Widget 翻译为“挂件”

Pings, Trackbacks & Pingbacks

Pings, Trackbacks, Pingbacks。这三个算是一组词。前者包括后两个。当你撰写一篇博客链接到其他网友的博客的时候,比如 B 的某篇文章,你可以发送 trackbacks 或者 pingbacks 给B的文章,换句话说:你 Ping 了 B 的博客。

Trackbacks 和 Pingbacks 都有 Ping (通知)的意思,二者的差别微乎其微,但二者都有各自的拥护者。关于二者的确切含义,这里有详细的介绍。你可以登录各自的官方网站进行查看:PingbacksTrackbacks

Trackbacks 与 Pingbacks 的区别在于:Trackbacks 需要手动输入地址进行发送;在你发送 trackback 到 B 之后,B 的博客后面就会出现你的文章链接,并包含一小段摘要;同时这段话可能会被 B 重新编辑,就像编辑其他网友的留言一样,因此 trackbacks 没有办法进行可靠性认证。Pingbacks 是自动发送的;在你发送 pingback 到 B 之后,B的博客后面就会出现你的文章链接,没有任何摘要;因此 B 无法编辑,pingbacks 则比较可靠。

以前的 WordPress 版本,我们保留了这两个词条。从这个版本开始,我们决定给这两个词一个对应的中文翻译。根据他们的细微差别,我们将 Pingbacks 翻译为“跟踪”;Trackbacks 翻译为“引用”。根据使用的语境,有时候分别将 Pingbacks 和 Trackbacks 翻译为“跟踪消息”与“引用消息”。比如:send a trackback,发送一条引用消息。

在文字编辑领域,也存在一个引用,对应的英文词条是 quote ,指文章中引用别人原文。而 Trackbacks 别人文章的时候,也要引用到别人的文章。二者使用领域不同,但含义却有所相通。

至于 Pings ,这里既包括 trackbacks ,也包括 pingbacks ,其实是一个容易理解的英文词汇。不翻译也可。但是如果不翻译,一方面不利于不懂英文的网友理解;另一方面,遇到 Comments & Pings 的时候犯译为 “评论 & Pings”,很不协调。因此,我们决定将 Pings 翻译为通知,有时候根据语境,也翻译为“通知消息”

这些词条的翻译,是我们跟许多网友共同讨论,经过仔细对比多决定采用的词条。但是由于我们对英文和中文的理解有限,出现偏差也有所难免。如果网友们有更好的建议或者不同的意见,都欢迎各位网友批评指正。

分享本文:


评论: WordPress 2.7 中文版翻译说明

  • 厉害….

    answer 2008/11/02 6:44 上午 回复
  • 喜欢这种专业精神

    joojen 2008/11/02 7:46 下午 回复
  • 希望越来越完善

    林晨 2008/11/02 9:56 下午 回复
  • 谢谢大家的支持哦,我们会继续努力的!

    Jiang 2008/11/02 11:30 下午 回复
  • 2.7正式版的数据库,变化应该不大吧?

    yeyezai 2008/11/02 11:43 下午 回复
  • 加油加油。

    嘉林 2008/12/15 7:15 下午 回复
  • 哇塞,居然是沙发?留个名
    fandiandao http://www.fandiandao.cn/

    fandiandao 2019/05/05 8:51 下午 回复

留言给文章 yeyezai 取消回复

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注